Translation of "specialmente per" in English


How to use "specialmente per" in sentences:

Owiamente spero di scoprire chi Io ha ucciso, specialmente per iI modo orrendo con cui è stato fatto.
I am obviously hoping to learn who killed him, especially in such a hideous fashion.
Specialmente per la parte con la polizia.
Especially the part about the cops.
Deve essere molto dura per lei, la costante paura di essere scoperti, specialmente per una adolescente.
It must be very difficult for her, The constant fear of discovery, Especially for a teenager.
Specialmente per qualcuno che e' morto da otto anni.
Especially for someone who's been dead eight years.
Le moquette sono luride... specialmente per una germofobica come te.
Carpet's filth, especially for a germaphobe like you.
Specialmente per quelli che l'hanno negata agli altri.
Especially for those who denied it to others.
Specialmente per un condannato a 18 anni per omicidio.
Especially in an inmate serving 18 years for murder.
E per coloro che non mi conoscono, specialmente per chi incontrerò al bar, più tardi... mi chiamo "Danny-Vuoi-Una-Pinta?"
And for those of you who don't know me, and especially if we meet in the bar later, my name is, "Danny Do-you-want-a-pint?"
I mari sono pieni di pericoli, specialmente per quelli che... si considerano suoi avversari.
The seas are fraught with dangers... especially for those who, consider themselves his competitor.
Specialmente per un uomo che si fregia di un'apparenza di autocontrollo.
Especially for a man who prides himself on appearance of control.
Christian Louboutin Everesta Everesta è stato progettato meticolosamente e specialmente per voi.
Christian Louboutin Burlina 120mm Pumps Nude was designed meticulously and specially for you.
Quando si utilizza un puntatore laser potente, indossare occhiali protettivi speciali sarebbe sicuro, specialmente per i laser in lega di alluminio portatile ad alta luminosità
When operating powerful laser pointer, wear special secure glasses would be safe, especially for the invisible lasers. Recommendations
Non sono così spaventosi e pericolosi come l'ammoniaca o i nitriti, specialmente per i pesci.
They are not as scary and dangerous as ammonia or nitrites, especially for fish.
Devi fare in modo che qui l'assistenza medica non manchi, specialmente per i pazienti che ho in cura.
You need to make arrangements for some kind of medical care here, especially for my ongoing patients.
E' un lavoro pesante, specialmente per una donna della tua eta'.
This is a tough job, especially for a woman of your age.
Credo che sarebbe meglio per tutti, specialmente per David, se mantenessimo tra noi la faccenda.
I think it would be to the benefit of everyone, especially David if we kept this matter private.
Arie ed eleganza non saranno tollerate, specialmente per chi scende da una torre d'avorio.
Airs and graces will not be tolerated, especially from those who've come down from an ivory tower.
Non aveva mai tempo, specialmente per prendere le cose sul personale.
He had no time for making things personal.
Intendo dire, specialmente per un ragazzo con le tue capacita'.
I mean, especially for a young man with your skill set.
Ascolta, so bene... che nutri sentimenti profondi per Jamie, e che quando un amore acerbo viene negato puo' essere molto doloroso, specialmente per una ragazza giovane come te.
Look, I know You have deep feelings for jamie, And that when tender regard is denied, it can be very hurtful,
Specialmente per qualcuno che vende armi.
Especially for someone who sells guns.
Viviamo in un mondo crudele... specialmente per le donne.
It's a cruel world we live in. Especially for a woman.
Ma la vita è troppo splendida, lawrence, specialmente per i maledetti e i dannati come me.
But life is far too glorious, Lawrence, especially to the cursed and the damned like myself.
Si', andare via non e' mai facile, specialmente per coloro che non sanno dove andare.
Yes, leaving is never easy, wspecially for those who have nowhere else to go.
Padre dei Cieli, per tutto quello che ci hai donato, e specialmente per il modo in cui siamo tutti uniti... ti ringraziamo sinceramente.
Heavenly father, for everything you've given us and especially for our connection to each other... May we be truly thankful.
La Phantom Camera è favolosa, specialmente per Jackass, dove filmiamo molti impatti,
The Phantom camera was so fun, especially for Jackass where we had a lot of impact.
Ma puo' essere pericoloso, nutrirsi cosi', specialmente per un bambino.
But it can be risky, feeding like that, especially for a kid.
Voglio dire, quello che fai al tuo corpo non e' salutare, specialmente per qualcuno appena uscito dalla riabilitazione, ma lo capisco.
I mean, what you're doing to your body isn't healthy, you know, especially for someone so fresh out of rehab, but I get it.
La tua delusione nei suoi confronti l'altro giorno mi sembrava un po'... eccessiva, specialmente per una esperta in tossicodipendenza che, senza dubbio, ha gia' visto clienti avere ricadute.
Your disappointment in him the other day seemed a little... extreme. Especially for an addiction specialist who has no doubt seen clients fall off the wagon before.
Invece, il problema maggiore è che la congestione globale interromperà la crescita economica e la nostra capacità di distribuire cibo e assistenza sanitaria, specialmente per chi vive al centro delle città.
But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers.
Specialmente per i libri più vecchi dove l'inchiostro è sbiadito e le pagine sono ingiallite, l'OCR non riesce a riconoscere tante parole.
Especially for older books where the ink has faded and the pages have turned yellow, OCR cannot recognize a lot of the words.
Le malattie cardiovascolari erano le più letali, specialmente per gli uomini sulla quarantina.
Heart disease used to be the biggest killer, particularly for men in their 40s.
Conta anche a scuola, specialmente per i ragazzi che rischiano di ritirarsi.
It's also in school, especially for kids at risk for dropping out.
In quanto genitori, specialmente per la prima volta, perché non sarà migliore di noi?
And, you know, as a parent, especially for the first time, why is he not going to be better than us?
Ecco perché sembra un po' strano, specialmente per chi ha a che fare con le strutture in generale.
So that's why it looks maybe a little bit weird, especially to the people who deal with structures in general.
Si tratta di un'idea incredibilmente attraente specialmente per l'India.
I mean, this is an incredibly attractive idea, especially for India.
Sappiamo che gli squali usano una serie di sensori nell'entrare in contatto, specialmente per l'attacco, ma il sensore della vista è quello che usano per identificare il bersaglio e specialmente negli ultimi metri prima dell'attacco.
We know that sharks use a range of sensors when they engage, particularly for attack, but the sight sensor is the one that they use to identify the target, and particularly in the last number of meters before the attack.
Il governo fa quello che può, specialmente per le pandemie e per le epidemie come il colera, o l'Ebola in questo momento, ma con priorità in conflitto.
Government is doing what they can, especially in terms of the pandemics and epidemics such as cholera, or Ebola at the moment, but with competing priorities.
Dobbiamo cambiare la cultura all'interno delle nostre galere e prigioni, specialmente per i detenuti più giovani.
We need to change the culture in our jails and prisons, especially for young inmates.
I dottori prescrivono spesso basse dosi di aspirina, per esempio, specialmente per i pazienti che hanno già avuto attacchi di cuore e per quelli che sono esposti a un alto rischio.
Doctors often prescribe low-dose aspirin, for example, particularly for patients who've already had a heart attack and for those known to be at high risk.
Perché alla fine, quello che dobbiamo dimostrare è che lo sviluppo con l'energia rinnovabile è buono per la gente, per i Costaricani che vivono oggi e specialmente per quelli che non sono ancora nati.
Because at the end of the day, what we have to show is that development with renewable energy is good for the people, for Costa Ricans that are alive today and especially for those who haven't been born.
Le storie più importanti, specialmente per la giustizia sociale, sono quelle che fanno entrambe le cose, che sono personali e che ci permettono di esplorare e comprenderne l'aspetto politico.
The most important stories, especially for social justice, are those that do both, that are both personal and allow us to explore and understand the political.
La deforestazione, specialmente per coltivare palme da olio per fornire biocombustibile all'Occidente, è la causa di questi problemi.
The deforestation, especially for oil palm, to provide biofuel for Western countries is what's causing these problems.
La testa e' mantenuta in linea con la colonna vertebrale, tale da sfruttare la pressione strategica dell'acqua per sollevare le gambe -- cosa molto importante, specialmente per chi ha la parte inferiore del corpo grassa.
The head is held in line with the spine, so that you use strategic water pressure to raise your legs up -- very important, especially for people with lower body fat.
Lavoro per chi? Specialmente per gli uomini più giovani.
Jobs for whom? Especially jobs for young men.
Ecco un trucco molto veloce, specialmente per i poliziotti tra il pubblico.
Here is one very quick hack, especially for the feds in the audience.
8.662449836731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?